Sugerencia de artículos de peso corporal para traducir

Gimnasía Artística, Entrenos con Peso Corporal, Parkour y todo lo que se os ocurra sobre el tema de entrenar sin hierros...para hacerse también de hierro!!

Moderators: WilburWhateley, Fuji, juan weider, JazzyJames, Maokoto, Sleerash, Rings

loboguerra
Herrero Junior
Posts: 126
Joined: Thu Jan 24, 2013 1:01 pm

Re: Sugerencia de artículos de peso corporal para traducir

Post by loboguerra »

Sorry :oops: , el auto corrector y el teclado del ipad me jugó una mala pasada. Me refiero a los artículos en los que pavel hablas sobre el split o la apertura de piernas tanto frontal como en lateral.
User avatar
Maokoto
Administrador del Sitio
Posts: 13833
Joined: Fri Aug 14, 2009 7:11 am

Re: Sugerencia de artículos de peso corporal para traducir

Post by Maokoto »

loboguerra wrote:Sorry :oops: , el auto corrector y el teclado del ipad me jugó una mala pasada. Me refiero a los artículos en los que pavel hablas sobre el split o la apertura de piernas tanto frontal como en lateral.
El artículo que dices, que yo sepa es un libro (relax into stretching)...

Puede ser interesante para algunos, pero va a requerir resumir, condensar, leer bastante...y si no recuerdo mal el libro no ofrecía un programa de entrenamiento, sino más bien indicaciones de cómo trabajar.
User avatar
Maokoto
Administrador del Sitio
Posts: 13833
Joined: Fri Aug 14, 2009 7:11 am

Re: Sugerencia de artículos de peso corporal para traducir

Post by Maokoto »

Comienzo a traducir "Suppor Strength on Rings" 8-)
User avatar
Maokoto
Administrador del Sitio
Posts: 13833
Joined: Fri Aug 14, 2009 7:11 am

Re: Sugerencia de artículos de peso corporal para traducir

Post by Maokoto »

Traducido y publicado el artículo sobre el front lever en anillas gracias a Joroge:

http://www.masfuertequeelhierro.com/blo ... n-anillas/
User avatar
Fuji
Moderador
Posts: 360
Joined: Fri May 18, 2012 1:04 pm
Location: Pandemonium

Re: Sugerencia de artículos de peso corporal para traducir

Post by Fuji »

muchas gracias por las traducciones!!!! :D

me gusta lo prudente y claro que es T.Hass, siempre hablando de prerrequisistos y de buena tecnica, esperemos que la gente lea bien esas lineas y las aplique

seguire con mi papel de Fuji-Indiana "bodyweight" Jones a la busqueda de mas articulos :lol: :lol:
~soy tan funcional que hago pipi a favor del viento y no me mojo~
1996. https://youtu.be/8rjZ1fsbIyk 2004. https://youtu.be/xnseHBB1fbc 6JJOO. https://youtu.be/favbq6XOxeQ Tribute. https://youtu.be/jQwGPfK9ars
User avatar
Maokoto
Administrador del Sitio
Posts: 13833
Joined: Fri Aug 14, 2009 7:11 am

Re: Sugerencia de artículos de peso corporal para traducir

Post by Maokoto »

Fuji wrote:muchas gracias por las traducciones!!!! :D

me gusta lo prudente y claro que es T.Hass, siempre hablando de prerrequisistos y de buena tecnica, esperemos que la gente lea bien esas lineas y las aplique

seguire con mi papel de Fuji-Indiana "bodyweight" Jones a la busqueda de mas articulos :lol: :lol:
Recuerda que también valen posts de foros (gymnastic bodies) a veces hay puro oro en ellos...aunque entiendo que hay que saber algo de inglés para saber si lo que se dice es interesante.
User avatar
Fuji
Moderador
Posts: 360
Joined: Fri May 18, 2012 1:04 pm
Location: Pandemonium

Re: Sugerencia de artículos de peso corporal para traducir

Post by Fuji »

Maokoto wrote:Recuerda que también valen posts de foros (gymnastic bodies) a veces hay puro oro en ellos...aunque entiendo que hay que saber algo de inglés para saber si lo que se dice es interesante.
:arrow: si, tienes razon, pero gymnasticbodies ya no es lo que era, ahora la buena info esta en el foro privado. en el publico, basicamente ya no dicen nada "oficial", salvo "comprate nuestros productos y entre ellos y el foro privado tienes las respuestas" (cosa que me parece logica). la informacion antigua hay que cogerla con pinzas, ten en cuenta que sus nuevos productos estan tratando de solucionar los problemas/lesiones que ocasiono el primer libro, debido a la falta de conocimientos de todos en lo que ha GA se refiere (doy fe, en el primer año del foro y el libro, aproximadamente el 70% de la gente que intentabamos seguir los progrmas nos lesionamos)

aun asi hay detalles, pero no creo que a la gente le interesen cosas ultraespecificas tipo "como mejoro la posicion de mis pies en el L-sit??"


:arrow: pasando a a otra cosa, acabo de recuperar (lo que me ha costao :shock: ) un articulo muy bueno, teorico, puramente sobre GA en el que hablan sobre como se organiza en entreno en la gimnasia, por tipo de movimiento y no por musculos. es muy teorico pero............

ya no lo encuentro online ni en pdf, pero hay un copy-paste en un foro de powerlifting (creo). se llama:

"Seven Fundamental Movements and Circuit Program Design"

http://www.sweatpit.com/forum/ubbthread ... bb=gymprep
~soy tan funcional que hago pipi a favor del viento y no me mojo~
1996. https://youtu.be/8rjZ1fsbIyk 2004. https://youtu.be/xnseHBB1fbc 6JJOO. https://youtu.be/favbq6XOxeQ Tribute. https://youtu.be/jQwGPfK9ars
joroge
Maestro de la Forja
Posts: 885
Joined: Mon Oct 15, 2012 11:19 am

Re: Sugerencia de artículos de peso corporal para traducir

Post by joroge »

Fuji wrote: :arrow: si, tienes razon, pero gymnasticbodies ya no es lo que era, ahora la buena info esta en el foro privado. en el publico, basicamente ya no dicen nada "oficial", salvo "comprate nuestros productos y entre ellos y el foro privado tienes las respuestas" (cosa que me parece logica). la informacion antigua hay que cogerla con pinzas, ten en cuenta que sus nuevos productos estan tratando de solucionar los problemas/lesiones que ocasiono el primer libro, debido a la falta de conocimientos de todos en lo que ha GA se refiere (doy fe, en el primer año del foro y el libro, aproximadamente el 70% de la gente que intentabamos seguir los progrmas nos lesionamos)

aun asi hay detalles, pero no creo que a la gente le interesen cosas ultraespecificas tipo "como mejoro la posicion de mis pies en el L-sit??"


Y aunque la gente entre preguntando cosas tan específicas sobre cómo progresar de un Muscle up normal a un Wide Muscle up. La respuesta siempre es la misma... "Foundation", sigue "Foundation", o espera a que salgan las "Ring series" que sí, que el programa es muy bueno, y seguro que el de anillas es también la polla (pretende llegar a realizar un San Pedro en anillas...), pero es que se les ve el plumero, el foro se está convirtiendo cada vez más en mera propaganda.

Por cierto cómo mejoro mis pies en L-Sit, Fuji????? :D :D :D :D :D
Cephei
Aprendiz de herrero
Posts: 20
Joined: Wed Jun 18, 2014 1:12 pm

Re: Sugerencia de artículos de peso corporal para traducir

Post by Cephei »

Cuales teneis traducidos y cuales no? decidme uno al azar y mañana me pongo con uno pa contribuir un poco a la causa :P
Post Reply